Все о гормональных заболеваниях

Как вырастить чемпионку: рассказывает мама гимнастки Маргариты Мамун

Как правильно наносить румяна на различные формы лица Как наносить румяна влажным способом

Русские скороговорки от а до я

Как нарисовать пальмы с ребенком

Делимханов адам султанович семья

Как восстановить грудное вскармливание: практические советы Может ли от нервов пропасть грудное молоко

25 кадр скачать программу

Значение татуировки лиса у девушки

Сколько стоит набить тату

Домашние рецепты ополаскивателей для рта

Будь самим собой! Цитаты Ошо о храбрости. Цитаты, которые вдохновляют вас быть самим собой Высказывание всегда оставаться самим собой

Молитва при расставании Молитва при расставании с любимым человеком

Стоит ли давать второй шанс отношениям

Как настроить себя на позитив — мысли, каждый день, для женщин

Определение красных отметок

Время по-польски: учимся спрашивать и отвечать. Обозначение времени в польском языке Часы и время в польском языке

Русско-польский разговорник — шпаргалка для туристов, путешествующих по Польше. Краткий разговорник с произношением включает часто используемые в речи слова и фразы, которые могут пригодиться самостоятельным путешественникам для навигации в городах, общении в гостинице, ресторанах и магазинах.

В первую очередь стоит отметить для себя и запомнить фразы вежливости — их употребление позволит расположить к себе собеседника. Обратите внимание, что обращаться к незнакомым людям следует в третьем лице (пан/пани).

Если вы собираетесь посещать не туристические столовые и рестораны, где обедают в основном местные жители, будьте готовы к тому, что меню может оказаться исключительно на польском языке. В таком случае будет весьма кстати не только разговорник, но и более широкий список основных блюд с пояснениями на русском языке.

Некоторые слова в польском языке по своему написанию и звучанию могут казаться похожими, однако их значение далеко не всегда будет предсказуемым. Например, польские pierogi — это вареники, которые могут быть с самой разной начинкой, а sklep — это обычный магазин. Подобных случаев довольно много, и польский разговорник, дополненный оффлайн-словарем, поможет по возможности избежать казусов перевода.

В таблице ниже указано оригинальное написание слов и фраз, а также приблизительное произношение — на основе транскрипции.

Общие фразы

Здравствуйте (доброе утро, добрый день) dzień dobry дж"ень добры
Добрый вечер dobry wieczór добры вечур
Спокойной ночи dobranoc добраноц
Привет cześć чещч
До свидания do widzenia до видзэня
Спасибо dziękuję / dziękuję bardzo дж"енькуе / дж"енькуе бардзо
Извините przepraszam пшепрашам
Приятного аппетита smacznego смачнего
Да tak так
Нет nie не

Транспорт

Станция stacja стацъя
Остановка przystanek пшистанек
Железнодорожный вокзал dworzec kolejowy двожец колеёвы
Аэропорт lotnisko лётниско
Автовокзал dworzec autobusowy двожец аутобусовы
Пересадка przesiadka пшесадка
Камера хранения przechowalnia bagażu пшеховальня багажу
Ручная кладь bagaż podręczny багаж подрэнчны
Прибытие przybycie пшибыче
Отправление odejście одейщче
Касса kasa каса
Билет bilet билет
Можете ли вы вызвать такси? Czy moze pan(i) przywolac takso’wke? Чши можэ пан(и) пшиволачь таксуфкэ?

В гостинице

В ресторане, столовой, магазине

Суп zupa зупа
Закуска przystawka пшиставка
Горячее блюдо danie gorące дане горонце
Гарнир dodatki додатки
Напитки napoje напое
Чай herbata хербата
Кофе kawa кава
Мясо mięso менсо
Говядина wołowina воуовина
Свинина wieprzowina вепшовина
Курица kurczak курчак
Рыба ryba рыба
Овощи warzywa важива
Картофель ziemniaki земняки
Счёт, пожалуйста Prosze o rachunek Проше о рахунэк
Магазин sklep склеп
Рынок rynek рынэк
Столовая jadalnia ядальня
Сколько стоит...? Ile kosztuje...? Иле коштуе...?

Месяцы

Дни недели

Числа

0 zero зеро
1 jeden еден
2 dwa два
3 trzy тши
4 cztery чтеры
5 pięć пеньч
6 sześć шещч
7 siedem щедем
8 osiem ощем
9 dziewięć дж"веньч
10 dzesięć дж"ещеньч
100 sto сто
1000 tysiąc тыщёнц

Казалось бы банальный вопрос, с которым каждый из нас встречается по нескольку раз в день. Но у новичков в изучении польского языка он вызывает не только трудности, но и запутанные ситуации. Дело в том, что даже зная цифры, не всегда можно сориентироваться в вопросе или ответе. В польском языке существуют разные формы построения вопросов и ответов, связанных с темой времени. Давайте их рассмотрим!

ОТВЕЧАЕМ НА ВОПРОС «KTÓRA JEST GODZINA» (КОТОРЫЙ ЧАС?)

GODZINA = ЧАС

Есть 2 способа.

1. Официальный (говорятся просто цифры; употребляется чаще всего при объявлении расписания, к примеру, на вокзале, в кино, по телевизору и т. д.).

Например: 15:30 — piętnasta trzydzieści

2. Неофициальный (используются различные конструкции; употребляется при обычных беседах)

Например: 15:30 — wpół do czwartej

Внимание!

Всего существуют 4 конструкции, с помощью которых мы можем сказать сколько время. Они зависят от положения минутной стрелки на циферблате (т. е. от минут).

1. Если сейчас ровное количество часов, без минут, т. е. минутная стрелка на нуле, например 14.00 то мы говорим «druga».

Внимание на окончание -a , предполагается что это «godzina druga», только слово «godzina» по желанию может и не употребляться.

Также обратите внимание на то, что при неофициальном обозначении времени существует только 12 часов .

Примеры:

12.00 — dwunasta (двенадцать)
23.00 — jedenasta (одиннадцать)
14.00 — druga (два)

2. Если сейчас большая стрелка на 6, т. е. половина какого-то часа (например 16.30 ), то мы употребляем конструкцию «wpół do» «wpół do piątej» . По-русски это звучит как «пол пятого».

Обратите внимание на окончание -ej .

Теоретически это сокращенная форма от «wpół do piątej godziny» , но опять же слово «godzina» говорим по желанию.

Примеры:

19.30 — wpół do ósmej (пол-восьмого)
15.30 — wpół do czwartej (пол-четвертого)
5.30 — wpół do szóstej (пол-шестого)

А теперь поговорим еще о возможном времени .

Мысленно делим циферблат часов на 2 половины:

а) до 30 минут
б) после 30 минут

В зависимости от того, в какой половине часов будет находится большая (минутная) стрелка, выделяют две конструкции:

3. Если минутная стрелка находится в первой половине циферблата (до 30 минут) «po» («после»). Например, 17.15 — «piętnaście po piątej» .

Опять же это короткая форма от конструкции «piętnaście minut po piątej godzinie», которую дословно можно перевести как «пятнадцать (минут) после пятого (часа)».

Обратите внимание на то, что обязательно говорится в таком порядке: количество минут» предлог «po» » количество часов с окончанием -ej.

Примеры:

18.10 — dziesięć po szóstej
7.05 — pięć po siódmej
3.17 — siеdemnaście po trzeciej

4. Если минутная стрелка находится во второй половине циферблата (после 30 минут) , употребляется конструкция с предлогом «za» («без»). Например, 17.45 — «za piętnaście szósta».

И снова это короткая форма от конструкции «za piętnaście minut szósta godzina» что переводится как «без пятнадцати (минут) шестой (час)».

Обратите внимание на то, что обязательно говорится в таком порядке: предлог «za» » количество минут» количество часов с окончанием -а.

Примеры:

16.45 — za piętnaście piąta (без пятнадцати пять)
10.55 — za pięć jedenasta (без пяти одиннадцать)
8.35 — za dwadzieścia pięć dziewiąta (без двадцати пяти девять)

Нужно понять и запомнить всего лишь 4 конструкции, и вы сможете всегда ответить на вопрос «Która godzina?»

1) 14.00 — druga (если 00 минут)
2) 15.30 — wpól do czwartej (если половина какого-то часа)
3) 19.15 — piętnaście po siódmej (если до 30 минут)
4) 23.40 — za dwadzieścia dwunasta (если после 30 минут)

Достаточно часто в польском языке употребляются такие выражения, как «północ» (полночь) и «południe» (полдень) .

2) Так же, как и в русском языке, «15 минут» могут заменяться словом kwadrans (четверть) .

Примеры:

9.15 — kwadrans po dziewiątej (четверть после девяти)
13.45 — za kwadrans druga (без четверти два)

Существуют и более сложные конструкции обозначения времени, например (слово «jest» может ставиться перед временем, а может и пропускаться):

12.01 — Jest minuta po dwunastej (минута после двенадцати)
12.31 — Jest minuta po wpół do pierwszej (минута после половины первого)
12.25 — Jest za pięć wpół do pierwszej (без пяти половина первого)
12.59 — Jest za minutę pierwsza (без минуты первый час)

Столько времени, как Джузеппе Конте, президент не уделял даже Трампу

Переговоры Владимира Путина с неопытным в большой политике итальянским премьером Джузеппе Конте продолжались около 6 часов - столько времени президент не уделял даже Меркель и Трампу. Впрочем, никаких позитивных новостей гость Кремлю не привез. Италия, по его словам, будет убеждать партнеров по Евросоюзу отказаться от антироссийских санкций, но не собирается пользоваться правом вето при голосовании за их продление.

В отличие от своих зарубежных коллег итальянские политики редко задерживаются на высоких постах даже на стандартные 4-8 лет. После Второй мировой войны, когда Италия стала республикой, там сменилось 70 кабминов, а нынешний премьер - Джузеппе Конте - уже седьмой глава правительства, с которым приходится иметь дело Владимиру Путину.

Впрочем, отношения России и Италии всегда развивались в конструктивном ключе. А с Сильвио Берлускони, которому, кстати, удалось удержаться на посту все положенные 5 лет, у российского президента сложились прочные дружеские отношения - недавно они вместе отпраздновали в Сочи 66-ой день рождения ВВП.

Но Джузеппе Конте - это особая история. В отличие от своих предшественников, он никогда не был профессиональным политиком. И даже не принимал участие в парламентских выборах, по итогам которых весной 2018 года возглавил правительство.

Его кандидатура стала единственным компромиссом для двух партий евроспектиков ("Лига" и "Движение "Пять звезд"), оказавшихся не способными в течение трех месяцев сформировать коалиционное правительство. Не удивительно, что недавний преподаватель частного права пока еще скованно чувствует себя в мире большой политики, редко мелькает на экранах телевизора и практически не дает интервью.

На двусторонней встрече с Владимиром Путиным в Кремле Джузеппе Конте скромно присел на краешек золоченого стула и так неумело искал взглядом заранее заготовленный текст приветственной речи, что, казалось, вот-вот заработает косоглазие.

Итальянский премьер сообщил, что главная цель его визита - изучить потенциал развития двустороннего сотрудничества и пригласить Путина с ответным визитом, чтобы итальянцы не чувствовали себя обделенными его вниманием. "Несмотря на деликатный международный контекст, нам удается сохранить качество и объем наших связей и отношений", - подчеркнул он.

По поводу контекста у Владимира Путина было что предъявить итальянскому гостю: оказавшись у власти, евроскептики, вопреки обещаниям, перестали требовать отмены антироссийских санкций. А сам Конте уже заявил, что не будет пользоваться правом вето в декабре, когда состоится очередное голосование Евросоюза за их продление. Кроме того, неприятным сюрпризом стал отказ итальянской "Эни" от совместного проекта с "Роснефтью" на шельфе Черного моря.

Но Владимир Путин не стал омрачать момент первой встречи с Конте справедливыми упреками. И только посетовал, что Италия уступила свои позиции на российском рынке: по уровню товарооборота она сейчас занимает только шестое место.

Впрочем, как выяснилось по ходу переговоров, далеко не весь итальянский бизнес разделяет опасения "Эни". Многие компании хотят наращивать сотрудничество с российскими партнерами, а чтобы обойти санкции, готовы искать новые ниши. Таковыми, по словам итальянского премьера, могли бы стать медицина и высокие технологии.

В режиме видеоконференции Конте и Путин приняли участие в открытии очередного совместного предприятия в Челябинске, которое будет заниматься производством мощных электродвигателей. По словам российского лидера, их предполагается использовать при строительстве магистральных трубопроводов, а в перспективе устанавливать на танкеры и другие суда, курсирующие по Севморпути.

ВВП подчеркнул, что экономическая тематика была ключевой на переговорах с итальянским премьером. "Рассчитываем вернуться к показателям прошлых лет, когда товарооборот России и Италии составлял $ 50 с лишним млрд, те в два раза больше, чем теперь", - сказал он.

Итальянские журналисты явно не ожидали, что им придется провести в Кремле целый день. По графику предполагалось, что уже после 15 часов они отправятся на обед, а оттуда на выставку венецианских художников в Пушкинском музее. Но Владимир Путин, как известно, не любит придерживаться расписания.

В седьмом часу вечера, когда бедные итальянцы уже в слух мечтали о пасте и апероле, он вместе с Конте только начал просмотр трейлера фильма, снятого Андреем Кончаловским о Микеланджело. В нем, как выяснилось, играют итальянские актеры, а консультантами выступали ведущие итальянские арт-эксперты.

Уже на пресс-конференции президент признался, что одной экономикой и культурными проектами совместные переговоры не ограничились. Много говорили также об острых вопросах международной политики - в частности, о Ливии, Сирии и Украине.

Отвечая на вопрос журналистов о перспективе выхода США из ДРСМД, Владимир Путин заявил, что Россия сможет быстро и эффективно отреагировать на это решение. При этом под угрозой рискует оказаться прежде всего территория Европы.

"Что США будут делать с новыми ракетами? Если они будут поставлены в Европу, но эта территория окажется под угрозой возможной ответного удара. Фактически мы вернемся в ситуацию с "Першингами",- предупредил ВВП, отметив, что подобная ситуация вряд ли соответствует интересам Италии и других государств.

Прежде всего, вопрос, как поинтересоваться у прохожего, который час? Самый простой способ – это вопрос: « Kt ó ra godzina , естественно, со всеми сопутствующими формами вежливости, типа « ».
Для того, чтобы ответить на данный вопрос (или понять ответ), нам надо разобраться с четырьмя базовыми ситуациями.
Ситуация №1. Когда время «ровное». Иными словами, когда на часах ровно два, три или восемь часов.
По-польски, нам будет достаточно порядкового числительного в форме женского рода.
Teraz jest trzecia godzina.
Причем, слово godzina не употребляется практически никогда, а часто мы можем опускать и слово teraz и даже teraz jest .
В итоге, на вопрос kt ó ra godzina в этой ситуации мы чаще всего услышим
Jest trzecia
или попросту
Trzecia.
Ситуация №2. «Половина». Иными словами, когда, как учили нас в детстве, большая стрелочка – на шестерочке, а меленькая …
В этом случае нам понадобиться выражение wpół do + порядковое числительное в форме .
(Teraz jest) wpół do drugiej.
Обратите внимание на то, что польское – это не «в половину», а «половина», несмотря на коварную «w » впереди.
Ситуация №3. Когда минутная стрелка находиться в правой части циферблата. В этой ситуации в русском языке мы говорим, например, «двадцать минут двенадцатого» , а вот по-польски фраза будет устроена несколько иначе:
(Teraz jest) dwadzieścia po jedenastej.

Что буквально обозначает «двадцать минут после одиннадцати часов» . Именно так и звучит польская фраза полностью «Dwadzieścia (minut) po jedenastej (godzinie) ». К слову, в таком виде ее и запомнить легче, ведь видна вся логика фразы, но со временем слова в скобках стали подразумеваться, но не произноситься. Поэтому сегодня осталось только dwadzieścia po jedenastej .

Ситуация №4. Когда наша стрелка находиться в левой части циферблата. В русском языке у нас принято в таких случаях говорить «без десяти два », например. А по-польски:
(Teraz jest) za dziesięć druga.
Полная (исходная) фраза звучала когда-то «Za dziesięć (minut) druga (godzina) », что буквально означает «Через десять минут два часа ». Если вы читаете этот сайт уже какое-то время, то наверняка помните, что предлог za, как раз, и обозначает «через», но не всегда. Когда именно, можно вспомнить .

И еще. Во многих учебниках, в теме времени вы найдете слово kwadrans – четверть — Teraz jest kwadrans po szóstej . Но положа руку на сердце, ответьте себе: много ваших знакомых в самой обычной жизни используют слово четверть? Сомневаюсь. В русском, как и в польском, это звучит некоторым анахронизмом, хотя иногда это может быть стилистически оправдано. Короче говоря, будьте с ним поаккуратнее.

И еще одна ошибка, которую стоит предупредить. По опыту она случается не редко. Увлекшись шаблонами (фразами) у нас может получиться что-то вроде za pięć dwudziesta . Не говорим, же по-русски «без пяти двадцать », даже если «дело было вечером». Вот и в польском, даже, если на часах 19:55, то это za pięć ósma , а не za pięć dwudziesta , будьте внимательны.

Скажу честно, что время, как и числительные вообще, порою вызывают страх и трепет, но…, по-моему, зря. Если понять логику обозначения времени в польском языке и нагрузить себя как следует практикой, проблем здесь быть не должно.

Время – это очень важно. Тут вам и время отправления вашего рейса в аэропорту или на вокзале, встреча с польскими партнерами, на которую нельзя опаздывать и прочие важные вещи.

Находчивый читатель, конечно, может заметить, что «по часам понимают все», в конце концов о времени вылета можно узнать из билета или информационного табло (там же цифрами написано).

Так то оно так, но есть множество других случаев, когда разбираться во времени на польском нужно: попросить разбудить в отеле, уточнить у партнера по телефону время встречи и т.д.

Прежде всего, нам с вами нужно уяснить две особенности:

В отличие от русского «час», который, как известно, мужского рода, польское слово «godzina» — она, т.е. женского рода. В русском языке – для обозначения времени – это совершенно не важно, а вот в польском, принимая во внимание, вторую особенность, — очень принципиально.

2. Говоря о времени, поляки используют порядковые числительные для обозначения часов и количественные числительные для обозначения минут .

Вот, кстати, и порядковые числительные, ровно по счету часов в сутках.
порядковые числительные
liczby porządkowe
первый
pierwszy
второй
drugi
третий
trzeci
четвертый
czwarty
пятый
piąty
шестой
szósty
седьмой
siódmy
восьмой
ósmy
девятый
dziewiąty
десятый
dziesiąty
одиннадцатый
jedenasty
двенадцатый
dwunasty
тринадцатый
trzynasty
четырнадцатый
czternasty
пятнадцатый
piętnasty
шестнадцатый
szesnasty
семнадцатый
siedemnasty
восемнадцатый
osiemnasty
девятнадцатый
dziewiętnasty
двадцатый
dwudziesty
двадцать первый
dwudziesty pierwszy
двадцать второй
dwudzesty drugi
двадцать третий
dwudzesty trzeci
двадцать четвертый
dwudziesty czwarty
Поэтому самый простой способ сказать о времени, это употребить порядковые числительное в женском роде (час), а потом количественные (минуты).
Например , 10:44 – dziesiąta czterdzieście cztery.
15:18 – piętnasta osiemnaście
Обратите внимание, что при обозначении часов после 3:00, всегда будем пользоваться окончанием –ta .

В общем-то не так уж и сложно. Здесь главное практика. Для этой самой практики я бы порекомендовал всякий раз, когдаimages ваш взгляд упадет на часы подумать о том, а как бы вы сказали это по-польски. Вначале будет не просто, вы будете подглядывать в шпаргалки, но и уже через недельку все пойдет как по маслу. Главное не путать порядковые (pierwszy, drugi i t.d) и количественные (jeden, dwa …) числительные.

Одно «но». Это самый простой способ говорить о времени по-польски. Я называю его «вокзально-аэропортным». И в самом деле, не говорим же мы по-русски между собой, дома «тринадцать сорок», правда?

Вот и поляки используют в повседневном общении несколько иные конструкции, о которых мы поговорим уже через неделю. А пока, осваивайтесь с этим более простым вариантом и повторяйте порядковые числительные – они еще пригодятся.

Внимание! В польском языке, в отличие от русского в количественных числительных изменяются обе части: ср. двадцать первый (двадцать первого) – dwudziesty pierwszy (dwudziestego pierwszego)… Если такое числительное состоит из более, чем трех цифр, самый простой пример – дата, год, то изменяются только две последние. Я родился в тысяча девятьсот восемьдесят__ третьем году. – Urodziłem się w tysiąc dziewięćset osiemdziesiątym trzecim roku.

Поэтому 23:00 – (godzina) dwudziesta trzecia и уж никак не dwadzieścia trzecia!

Вам также будет интересно:

Интересные игры в пути. Чем заняться в пути. Занятные игры для всей семьи. Во что поиграть в дороге. Самое длинное слово
Снова рада приветствовать вас в моем блоге! Как вы развлекаете своих деток во время...
О том, как расставаться с девушкой правильно
Как известно, расставание мужчины и женщины всегда дается тяжело, даже для того, кто решил...
Меню детское для кафе. Детское меню. Подбор персонала и организация работы кафе
В статье рассмотрены особенности составления и оформления меню для детского кафе и...
Стрижки на короткие волосы: каре, боб, пикси, шапочка, гарсон
Comes first in all of us’s mind. fmovies.to has created a robust recognition in free online...
Алла бергер и алексей воробьев после проекта
Алексей родился в многодетной семье в Туле. Его папа был начальником охраны на одном из...